Pol Lt Col Tauthong Thitchai of Surin Immigration, in whose territory  Übersetzung - Pol Lt Col Tauthong Thitchai of Surin Immigration, in whose territory  Deutsch wie soll ich sagen

Pol Lt Col Tauthong Thitchai of Sur

Pol Lt Col Tauthong Thitchai of Surin Immigration, in whose territory is the busy Chong Jom crossing into Cambodia, told The Phuket News today, “Bangkok Immigration published an order to be more strict. All immigration officers have to do the same.

“The main reason is the lost Malaysian Airlines flight MH370.” Two people on that flight were carrying passports reported lost or stolen in Phuket.

“So Thailand is being watched by other countries because the passports went missing in Thailand. And Immigration [in Bangkok] felt they had to do something about this. Yes, we have to do it.”

Another officer contacted by The Phuket News warned that border crossings may now involve the taking of fingerprints.

The Deputy Superintendent of Immigration Police in Mukhdahan Province, which is linked to Laos by the Second Thai-Lao Friendship Bridge, said, “We will be strict in our checking of [tourists] and we will add a fingerprinting process for checking people.”

He explained that this was because the current blacklist of people barred from Thailand comprises only names “and we can’t check if someone changes their name.

“But with fingerprints we can check and identify people. All the information will be linked through a central Immigration database.”

Technically, the full weight of the rules is due to be applied from August 12, but reports from Mae Sai in the north of Thailand, where there is a crossing point into Myanmar, indicate the new rules are being rigidly applied there already. A would-be visa runner reported on the Thai Visa website that Immigration officers were turning everyone back on Saturday (May 10), and were apparently feeling the pressure themselves. “So every westerner that had approached the Thai exit border to Myanmar they have refused to let leave no matter how many stamps you have and what country,” he wrote.

“All they said is that you now have to fly out only. No more exit by land via a new regulation passed.

“When we asked for more information they got aggressive and angry, even though we are being nice and just confused. I have evidence of money and address if need be but no matter who you are they aren’t allowing it.

“They keep saying ‘Talk to my boss in Bangkok’ and shoo us off and when we ask for the phone number they say ‘No, no number!’ And when we asked where the Immigration office is they refused to tell us where.”

Pol Col Sit Siriwankul, Superintendent of the Chiang Rai Immigration Office, whose responsibility includes the Mae Sai crossing said, “We are following the same action because I really want the foreigners to get the right visa according to their purpose [in coming into Thailand].”

In Yala Province – which includes the Su’ngai Golok crossing into Malaysia, Pol Col Preemadet Sarakul seemed to be taking a different tack. “Actually, Yala Immigration is checking and doing the same action [as other crossings], such as checking the blacklist.

“But we are being strict with just four nationalities: Lao, Korean, Vietnamese and Russian.” So far at Ranong, the closest border crossing to Phuket, the big crackdown has yet to arrive, though tourists who have done multiple “out-in” trips to Myanmar are being given just seven days when they come back in.

They also get a warning that they must fly out of the country before that time expires and “get a proper visa from a Thai consulate” if they want to come back in.

The reaction from visa run companies, who shuttle mostly tourists to the border and back so that they can do visa runs, has been equally mixed.

Vijaree Makjan, owner of Phuket Visa Run, told the Phuket News, “I already knew about the Ranong action – tourists can still renew three times.

“This concerns tourists directly. It will affect my company, but not much because the company is also set up to take people to Penang [in Malaysia] as well as for out-ins at Ranong.

“It will have an effect on our company and others but this is the Immigration rule. I have to respect it.” Hareuthai Keninn, owner of KBB Visa Run said, “It is good for people who live here. The rule is being applied because of problems that have happened [with tourists working illegally or committing crimes].

“The staff will ask tourists for information about the timings of their visas. So far we have not been affected by this [tightened] rule.”

But Benjama Mansa, proprietor of Penphet Visa Run said, “ Yes! It has certainly affected me. I hope that Immigration will discuss their concerns with the Tourist Authority of Thailand and the Office of the National Security Council before they decide to apply this rule. In the long term it will affect tourism.

“After this rule was published on the Immigration website most customer asked us, ‘Doesn’t Thailand have visa runs anymore?’ I had to spend days explaining the situation to them.

“I feel really sorry for the Filipinos. They have a harder time than any other nationality because they can get only a 15-day tourist visa, and their employers don’t help to get them work permits.

“But in the end, I have to follow the law and adapt my business the best I can.”
0/5000
Von: -
Zu: -
Ergebnisse (Deutsch) 1: [Kopieren]
Kopiert!
Pol Lt Col Tauthong Thitchai Surin Einwanderung, in dessen Hoheitsgebiet ist die beschäftigt Chong Jom überqueren nach Kambodscha, sagte der Phuket News heute "Bangkok Immigration veröffentlicht eine Bestellung strenger sein. Allen Einwanderungsfragen haben, dasselbe zu tun.

"der Hauptgrund ist der verlorene Malaysian Airlines Flug MH370."Zwei Menschen auf, dass Flug trugen Pässe berichtet verloren gegangenen oder gestohlenen in Phuket.

" So Thailand ist von anderen Ländern beobachtet, weil die Pässe in Thailand vermisst. Und Einwanderung [in Bangkok] glaubte, dass sie etwas tun musste. Ja, wir haben es zu tun."

Ein weiterer Polizist von Phuket News kontaktiert warnten Grenzübergänge jetzt die Aufnahme von Fingerabdrücken beinhalten können

The Deputy Superintendent der Ausländerpolizei in der Mukhdahan Provinz, die durch die zweite Thai-Lao-Freundschaftsbrücke nach Laos verknüpft ist, sagte: "Wir werden bei unserer Prüfung [Touristen] strenge und wir werden eine Fingerabdruckprozess für die Überprüfung von Personen hinzufügen."

Er erklärte, dass dies war, weil die aktuelle schwarze Liste von Menschen, die daran hinderten, Thailand nur Namen umfasst "und wir können nicht überprüfen, ob jemand ihren Namen ändert.

" aber mit Fingerabdrücken können wir prüfen und Identifizierung von Personen. Alle Informationen werden durch eine zentrale Einwanderung-Datenbank verknüpft."

Technisch das volle Gewicht der Regeln soll ab August 12, gelten jedoch Berichte von Mae Sai im Norden von Thailand, wo es eine Kreuzungsstelle in Myanmar, die neuen Regeln es Starr bereits angewandt werden. Ein Möchtegern-Visum-Läufer berichtet auf der Website von Thai Visa, dass Einwanderung Offiziere waren jeden Samstag (Mai 10) wieder einschalten, und anscheinend den Druck selbst fühlten. "So jeder Westler, die hatte die Thai Ausfahrt-Grenze nach Myanmar, die sie sich geweigert haben, lassen, egal wie viele Briefmarken hinterlassen Sie angesprochen haben und in welchem Land," schrieb er.

"alles, was sie sagte, ist, dass Sie jetzt nur fliegen. Keine weitere Ausfahrt auf dem Landweg über eine neue Verordnung verabschiedet.

"Wenn wir weitere Informationen gefragt sie haben aggressiv und wütend, obwohl wir schön und nur verwirrt werden. Ich habe Beweise für Geld und Anschrift Falls muss aber egal, wer Sie sind sie sind nicht erlaubt, it.

"sie sagen, 'Mit meinem Boss in Bangkok reden' Husch uns weg und wenn wir nach der Telefonnummer Fragen, sagen sie"Nein, Nein-Nummer!" Und als wir fragten, wo der Ausländerbehörde ist sie weigerten sich, uns zu sagen wo. "

Pol Col sitzen Siriwankul, Leiter der Ausländerbehörde Chiang Rai deren Verantwortung beinhaltet die Mae Sai Kreuzung sagte: "Wir sind die gleiche Aktion folgen, weil ich wirklich die Ausländer, das richtige Visum nach ihren Zweck [in kommen in Thailand] erhalten will."

In der Provinz Yala – umfasst die Su'ngai Golok-Kreuzung in Malaysia, Pol Col Preemadet Sarakul schien, einen anderen Weg zu nehmen. "Eigentlich, Yala Einwanderung ist überprüfen und dabei die gleiche Aktion [wie andere Kreuzungen], z. B. Überprüfung der schwarzen Liste.

"aber wir werden streng mit nur vier Nationalitäten: Lao, Koreanisch, Vietnamesisch und Russisch." Bisher noch nicht in Ranong, der nächste Grenzübergang nach Phuket, der großen Razzia ankommen, Obwohl die Touristen, die mehrere "aus-in" Reisen nach Myanmar getan haben nur sieben Tage erhalten werden, wenn sie zurück kommen, cm

sie erhalten auch eine Warnung, die sie aus dem Land fliegen müssen, bevor die Zeit abläuft und "richtige Visum von einem thailändischen Konsulat" Wenn sie wieder kommen wollen cm

die Reaktion von Visa run Firmen, Wer shuttle vor allem Touristen an die Grenze und zurück, so dass sie tun können visa läuft, ebenso uneinheitlich.

Vijaree Makjan, Besitzer von Phuket Visa Run, sagte der Phuket-Nachrichten, "Ich wusste bereits über die Ranong-Aktion-Touristen können noch erneuern, drei Mal.

" Touristen direkt betrifft. Es wird mein Unternehmen beeinträchtigen, aber nicht viel, weil das Unternehmen auch Set bis zu nehmen Personen nach Penang in Malaysia] sowie für aus-ins an Ranong. ist

"Es wird wirken sich auf unser Unternehmen und andere, aber dies ist die Einwanderung-Regel. Ich habe zu respektieren." Hareuthai Keninn, Besitzer von KBB Visa Run sagte: "Es ist gut für Menschen, die hier leben. Die Regel wird angewendet wird, aufgrund von Problemen, die [mit Touristen illegal arbeitende oder Verbrechen] geschehen sind.

"das Personal fragt Touristen Informationen die Anzeigedauer des Visums. Bisher haben wir nicht von [verschärften] hiervon betroffen."

Aber Benjama Mansa, Inhaber von Penphet Visa Run sagte: "Ja! Es hat mich sicherlich beeinflußt. Ich hoffe, dass Einwanderung ihre Anliegen mit der Tourist Authority of Thailand und das Büro des nationalen Sicherheitsrates diskutieren werden, bevor sie sich entscheiden, diese Regel anzuwenden. Auf lange Sicht wird es beeinflussen Tourismus.

"nach dieser Regel die meisten Kunden uns fragten, wurde veröffentlicht auf der Website von Immigration ' hat Thailand haben Visum läuft nicht mehr?"Ich musste verbringen Tage die Situation mit ihnen zu erklären.

"tut mir wirklich leid für die Filipinos. Sie haben einen schwieriger Zeit als jeder anderen Nationalität, weil sie können nur eine 15-Tage-Touristenvisum erhalten, und ihre Arbeitgeber nicht dazu beitragen, ihnen Arbeit erlaubt.

"Aber am Ende ich muss das Gesetz zu folgen und mein Geschäft Bestes anzupassen."
Übersetzt wird, bitte warten..
Ergebnisse (Deutsch) 2:[Kopieren]
Kopiert!
Pol Lt Col Tauthong Thitchai of Surin Immigration, in whose territory is the busy Chong Jom crossing into Cambodia, told The Phuket News today, “Bangkok Immigration published an order to be more strict. All immigration officers have to do the same.

“The main reason is the lost Malaysian Airlines flight MH370.” Two people on that flight were carrying passports reported lost or stolen in Phuket.

“So Thailand is being watched by other countries because the passports went missing in Thailand. And Immigration [in Bangkok] felt they had to do something about this. Yes, we have to do it.”

Another officer contacted by The Phuket News warned that border crossings may now involve the taking of fingerprints.

The Deputy Superintendent of Immigration Police in Mukhdahan Province, which is linked to Laos by the Second Thai-Lao Friendship Bridge, said, “We will be strict in our checking of [tourists] and we will add a fingerprinting process for checking people.”

He explained that this was because the current blacklist of people barred from Thailand comprises only names “and we can’t check if someone changes their name.

“But with fingerprints we can check and identify people. All the information will be linked through a central Immigration database.”

Technically, the full weight of the rules is due to be applied from August 12, but reports from Mae Sai in the north of Thailand, where there is a crossing point into Myanmar, indicate the new rules are being rigidly applied there already. A would-be visa runner reported on the Thai Visa website that Immigration officers were turning everyone back on Saturday (May 10), and were apparently feeling the pressure themselves. “So every westerner that had approached the Thai exit border to Myanmar they have refused to let leave no matter how many stamps you have and what country,” he wrote.

“All they said is that you now have to fly out only. No more exit by land via a new regulation passed.

“When we asked for more information they got aggressive and angry, even though we are being nice and just confused. I have evidence of money and address if need be but no matter who you are they aren’t allowing it.

“They keep saying ‘Talk to my boss in Bangkok’ and shoo us off and when we ask for the phone number they say ‘No, no number!’ And when we asked where the Immigration office is they refused to tell us where.”

Pol Col Sit Siriwankul, Superintendent of the Chiang Rai Immigration Office, whose responsibility includes the Mae Sai crossing said, “We are following the same action because I really want the foreigners to get the right visa according to their purpose [in coming into Thailand].”

In Yala Province – which includes the Su’ngai Golok crossing into Malaysia, Pol Col Preemadet Sarakul seemed to be taking a different tack. “Actually, Yala Immigration is checking and doing the same action [as other crossings], such as checking the blacklist.

“But we are being strict with just four nationalities: Lao, Korean, Vietnamese and Russian.” So far at Ranong, the closest border crossing to Phuket, the big crackdown has yet to arrive, though tourists who have done multiple “out-in” trips to Myanmar are being given just seven days when they come back in.

They also get a warning that they must fly out of the country before that time expires and “get a proper visa from a Thai consulate” if they want to come back in.

The reaction from visa run companies, who shuttle mostly tourists to the border and back so that they can do visa runs, has been equally mixed.

Vijaree Makjan, owner of Phuket Visa Run, told the Phuket News, “I already knew about the Ranong action – tourists can still renew three times.

“This concerns tourists directly. It will affect my company, but not much because the company is also set up to take people to Penang [in Malaysia] as well as for out-ins at Ranong.

“It will have an effect on our company and others but this is the Immigration rule. I have to respect it.” Hareuthai Keninn, owner of KBB Visa Run said, “It is good for people who live here. The rule is being applied because of problems that have happened [with tourists working illegally or committing crimes].

“The staff will ask tourists for information about the timings of their visas. So far we have not been affected by this [tightened] rule.”

But Benjama Mansa, proprietor of Penphet Visa Run said, “ Yes! It has certainly affected me. I hope that Immigration will discuss their concerns with the Tourist Authority of Thailand and the Office of the National Security Council before they decide to apply this rule. In the long term it will affect tourism.

“After this rule was published on the Immigration website most customer asked us, ‘Doesn’t Thailand have visa runs anymore?’ I had to spend days explaining the situation to them.

“I feel really sorry for the Filipinos. They have a harder time than any other nationality because they can get only a 15-day tourist visa, and their employers don’t help to get them work permits.

“But in the end, I have to follow the law and adapt my business the best I can.”
Übersetzt wird, bitte warten..
 
Andere Sprachen
Die Übersetzung Tool-Unterstützung: Afrikaans, Albanisch, Amharisch, Arabisch, Armenisch, Aserbaidschanisch, Baskisch, Bengalisch, Birmanisch, Bosnisch, Bulgarisch, Cebuano, Chichewa, Chinesisch, Chinesisch Traditionell, Deutsch, Dänisch, Englisch, Esperanto, Estnisch, Filipino, Finnisch, Französisch, Friesisch, Galizisch, Georgisch, Griechisch, Gujarati, Haitianisch, Hausa, Hawaiisch, Hebräisch, Hindi, Hmong, Igbo, Indonesisch, Irisch, Isländisch, Italienisch, Japanisch, Javanisch, Jiddisch, Kannada, Kasachisch, Katalanisch, Khmer, Kinyarwanda, Kirgisisch, Klingonisch, Koreanisch, Korsisch, Kroatisch, Kurdisch (Kurmandschi), Lao, Lateinisch, Lettisch, Litauisch, Luxemburgisch, Malagasy, Malayalam, Malaysisch, Maltesisch, Maori, Marathi, Mazedonisch, Mongolisch, Nepalesisch, Niederländisch, Norwegisch, Odia (Oriya), Paschtu, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Punjabi, Rumänisch, Russisch, Samoanisch, Schottisch-Gälisch, Schwedisch, Serbisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Singhalesisch, Slowakisch, Slowenisch, Somali, Spanisch, Sprache erkennen, Suaheli, Sundanesisch, Tadschikisch, Tamil, Tatarisch, Telugu, Thailändisch, Tschechisch, Turkmenisch, Türkisch, Uigurisch, Ukrainisch, Ungarisch, Urdu, Usbekisch, Vietnamesisch, Walisisch, Weißrussisch, Xhosa, Yoruba, Zulu, Sprachübersetzung.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: