Iam mota inter eos fuerant arma civilia. Et quamvis se Maxentius Romae Übersetzung - Iam mota inter eos fuerant arma civilia. Et quamvis se Maxentius Romae Deutsch wie soll ich sagen

Iam mota inter eos fuerant arma civ

Iam mota inter eos fuerant arma civilia. Et quamvis se Maxentius Romae contineret, quod responsum acceperat periturum esse, si extra portas urbis exisset, tamen bellum per idoneos duces gerebatur. 2 Plus virium Maxentio erat, quod et patris sui exercitum receperat a Severo et suum proprium de Mauris atque Gaetulis nuper extraxerat. 3 Dimicatum, et Maxentiani milites praevalebant, donec postea confirmato animo Constantinus et ad utrumque paratus copias omnes ad urbem propius admovit et a regione pontis Mulvii consedit. 5 Commonitus est in quiete Constantinus, ut caeleste signum dei notaret in scutis atque ita proelium committeret. Facit ut iussus est et transversa X littera, summo capite circumflexo, Christum in scutis notat. Quo signo armatus exercitus capit ferrum. Procedit hostis obviam sine imperatore pontemque transgreditur, acies pari fronte concurrunt, summa vi utrimque pugnatur:
Neque his fuga nota neque illis.
0/5000
Von: -
Zu: -
Ergebnisse (Deutsch) 1: [Kopieren]
Kopiert!
IAM Mota inter Eos Fuerant Arma Civilia. Et Quamvis Se Maxentius Romae Contineret, Quod Responsum Acceperat Periturum Esse, Si zusätzliche Portas Urbis Exisset, Tamen Bellum pro Idoneos Duces Gerebatur. 2 plus Virium Maxentio Erat, Quod et Patris Sui Exercitum Receperat eine Severo et Suum Proprium de Mauris Atque Gaetulis Nuper Extraxerat. 3 Dimicatum, et Maxentiani Milites Praevalebant, Donec Postea Confirmato Animo Constantinus et Ad Utrumque Paratus Copias Omnes Ad Urbem Propius Admovit et eine Regione Pontis Mulvii Consedit. 5 Commonitus est in Quiete Constantinus, Ut Caeleste Signum dei Notaret in Scutis Atque ita Proelium Committeret. Facit Ut Iussus est et Transversa X Littera, Summo Capite Circumflexo Christum in Scutis Notat. Quo Signo Armatus Exercitus Capit Ferrum. Procedit Hostis Obviam Sinus Imperatore Pontemque Transgreditur, Acies Pari Fronte Concurrunt, Summa vi Utrimque Pugnatur:Neque seine Fuga Nota Neque Illis.
Übersetzt wird, bitte warten..
Ergebnisse (Deutsch) 2:[Kopieren]
Kopiert!
Es hat sich unter ihnen bewegte, war Zivil Waffen gewesen. Und das, obwohl er Maxentius in Rom ist, zu Hause zu bleiben, dass er eine Antwort erhalten hatte, es würde untergehen, wenn er vor den Toren der Stadt ausgegangen war, wurde jedoch der Krieg mit Hilfe eines kompetenten Führer geführt. 2 Maxentius war ihre Stärke und die seines Vaters, seine Immobilie gehört zur Armee, hatte er der maurischen und Gaetulian Severus erhalten und kürzlich extrahiert. 3, und kämpfte, und Maxentiani Soldaten herrschte, bis, nachdem er seine Entschlossenheit ihn nahe der Stadt Constantine brachte gestärkt, zu, und alle seine Kräfte, und in der Region von jeder der Milvischen Brücke und setzte sich vorbereitet. 5 ist in der ruhigen von Konstantin gewarnt und in ihren Schilden als ein Zeichen vom Himmel von Gott, und die Art und Weise in den Kampf zu schreiben, zu diesem Zweck. Und Querlinien 10 macht er auf das Schreiben bestellt wurde, der Zirkumflex und Kopf hoch gehalten, um Christus auf ihren Schilden. Durch dieses Zeichen der bewaffneten Männer können nicht bügeln. Es geht um den Feind ohne ihre allgemeinen zu treffen und eine Brücke bauen gekreuzt wird, die gleiche Zeile des vor dem Gesicht zu Gesicht, die Menge an Kraft, die auf beiden Seiten:
Für diese, noch Flucht, die ihnen gut bekannt.
Übersetzt wird, bitte warten..
Ergebnisse (Deutsch) 3:[Kopieren]
Kopiert!
ich bin noch die eos fuerant arma civilia.et quamvis se sich romae contineret, quod responsum acceperat periturum esse, si extra portas urbis exisset, tamen bellum pro idoneos gerebatur gemacht.2 plus virium maxentio erat, quod et patris sui exercitum receperat a severo et suum proprium de aus atque gaetulis nuper extraxerat.3 dimicatum et maxentiani milites praevalebant, donec qu 'ils jugent confirmato animo constantinus et ad utrumque paratus copias omnes ad urbem propius admovit et mulvii consedit pontis).5 commonitus est schon constantinus, ut caeleste signum dei notaret in scutis atque ita proelium committeret.facit - iussus est et transversa x littera, summo capite circumflexo, christum in scutis nicht.quo signo armatus exercitus k ferrum.procedit hostis obviam sine imperatore pontemque transgreditur, acies teil der concurrunt, summa vi utrimque pugnatur:wurden seine fuga nota wurden illis.
Übersetzt wird, bitte warten..
 
Andere Sprachen
Die Übersetzung Tool-Unterstützung: Afrikaans, Albanisch, Amharisch, Arabisch, Armenisch, Aserbaidschanisch, Baskisch, Bengalisch, Birmanisch, Bosnisch, Bulgarisch, Cebuano, Chichewa, Chinesisch, Chinesisch Traditionell, Deutsch, Dänisch, Englisch, Esperanto, Estnisch, Filipino, Finnisch, Französisch, Friesisch, Galizisch, Georgisch, Griechisch, Gujarati, Haitianisch, Hausa, Hawaiisch, Hebräisch, Hindi, Hmong, Igbo, Indonesisch, Irisch, Isländisch, Italienisch, Japanisch, Javanisch, Jiddisch, Kannada, Kasachisch, Katalanisch, Khmer, Kinyarwanda, Kirgisisch, Klingonisch, Koreanisch, Korsisch, Kroatisch, Kurdisch (Kurmandschi), Lao, Lateinisch, Lettisch, Litauisch, Luxemburgisch, Malagasy, Malayalam, Malaysisch, Maltesisch, Maori, Marathi, Mazedonisch, Mongolisch, Nepalesisch, Niederländisch, Norwegisch, Odia (Oriya), Paschtu, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Punjabi, Rumänisch, Russisch, Samoanisch, Schottisch-Gälisch, Schwedisch, Serbisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Singhalesisch, Slowakisch, Slowenisch, Somali, Spanisch, Sprache erkennen, Suaheli, Sundanesisch, Tadschikisch, Tamil, Tatarisch, Telugu, Thailändisch, Tschechisch, Turkmenisch, Türkisch, Uigurisch, Ukrainisch, Ungarisch, Urdu, Usbekisch, Vietnamesisch, Walisisch, Weißrussisch, Xhosa, Yoruba, Zulu, Sprachübersetzung.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: