Übersicht über die Funktionen teleologischer <br>Teleologie wurde von der Vermeer in den 1970er Jahren vorbringen, die Theorie innerhalb der Übersetzungswissenschaft erzeugt, von Bühler (K.Buhler) Funktionaltheorie der Sprache. Teleologische Ansicht , dass kommunikative Absicht oder Funktion des Übersetzungsverhaltens enthalten ist die Quelle der Entscheidungs wo der Übersetzer (Zhang Mei Fong, 2005: 12). Mit anderen Worten, die Funktion teleologische Ansicht, die erste Regel zu werden alle der Aktion ist die Übersetzung von „Der Zweck des Gesetzes“, dass der Zweck der angestrebten Ziele zu übersetzen politische Maßnahmen beschlossen , zu erreichen ist . Unter normalen Umständen wird der „Zweck“ bezieht sich auf den kommunikativen Zweck der Übersetzung, je nach Übersetzung Initiator der Aktion, im Idealfall, der Initiator gibt Sie Ihre Anfrage für Übersetzung Übersetzer, Übersetzer Grund die gewünschte Übersetzung, Verwendung Übersetzungsumgebung , um anzuzeigen , Übersetzung soll, hat die Funktion, sowie die Situation Übersetzung Empfänger. <br>Neben dem teleologischen Zweck des Gesetzes als oberstes Prinzip, gibt es zwei weitere Prinzipien, nämlich die Grundsätze der Kohärenz und Treue Regel. Induktion Mandy hatte teleologische vorgeschlagen getan: die Übersetzung innerhalb Papiere konsistent sein muss; Übersetzung müssen mit den internationalen Zeitungen (Munday, 2001: 79) im Einklang stehen. Die ehemaligen ein konsequentes Prinzip ist , dass der Empfänger ermöglicht es, zu verstehen, letztere Teil davon Prinzipien treu ist, ist , dass teleologische treue Nachahmung des ursprünglichen Maximums zu sagen.
Übersetzt wird, bitte warten..